دومین نامه کیو جونگ
دومین نامه کیو جونگ به طرفدارا

امضاءاش جیگره
حالا ترجمه ی فارسی
به تریپل اس و تنک یو(اسم فن های کیوجونگ)
سلام.همگی خوب هستید؟من دارم کارم رو در این 4ماه آموزشی به خوبی انجام میدم
اوه من یه نامه از شما فن ها دریافت کردم^^از همتون متشکرم…نامه بهم قدرت داد تا از وقتم لذت ببرم و کارم رو خوب انجام بدم
واقعا کنجکاوم که آیا شما خوشگلا کارتون رو خوب انجام میدید یانه!میخواستم از طریق اس ان اس کارهای شمارو زیرنظر بگیرم بااینکه کمی ناامید کننده بود اما باور دارم که دارید کارتون رو خوب انجام میدید^^چون شما همیشه همینطوری هستید و در اینده هم همینطور خواهید بود^^
دلم براتون خیلی تنگ شده،در طول مدت تمرینات وقتی هم دوره ای هام ازم درمورد شروع به کارم در سال 2005 میپرسن ناخودآگاه اعضای گروهم رو به یاد میارم!الان تقریبا سال 2012 هست
و به نظر میرسه ما برای مدت زیادی باهم بودیم^^
ما در آینده هم باهم خواهیم بود و خاطرات زیادی میسازیم،خاطرات زیبا و خوشبختی های باارزش
فقط چندروز گذشته ام…من دلم برای اعضای گروهم تنگ شده…همچنین دلم برای خوشگلا تنگ شده…من الان احساس جدیدی به معنی کلمه”ارزشمند” دارم
کلمه ” ما” تنها یک کلمه نیست بلکه معانی زیادی داره^^این کلمه ایه که تنها در روابطی مثل روابط ما استفاده میشه!دونگ سنگ های توی خوابگاهی که بامن هستن مدام ازم میخوان شعرهامون رو براشون بخونم…هاها
بااینکه خوندم رو دوست دارم اما اینجا خجالت میکشم
آیگووو…این نامه ایه که برای مدت های طولانی ننوشته بودم اما متن هاش متناقض به نظر میرسه…واقعا چیزی به ذهنم نمیرسه
لطفا درک کرد!امیدوارم خوشگلا همیشه لبخند بزنن و مثبت باش
و منتظر روزهای پرلبخند بعد از اینکه دوباره همو دیدیم باشن
این وبلاگ اختصاص داده شده به خوانندگان و بازیگران کره ای (بیوگرافی،اخبار،عکس و ...)